Interkulturelles Business Coaching

Nicht selten scheitert ein deutsch-chinesisches Projekt oder ein deutsch-chinesischer Joint Venture aus einem einfachen Grund, nämlich dass sich die beiden Partner nicht verstehen. Wenn Unternehmen und Menschen unterschiedlicher Kulturen zusammenkommen und sich für ein gemeinsames Projekt und ein bestimmtes Ziel einsetzen, ist die interkulturelle Kompetenz der Mitarbeiter und der Führungskräfte ein wesentlicher Faktor, der einen langfristigen Erfolg der internationalen Zusammenarbeit entweder fördern oder behindern kann.

 

Was ist die interkulturelle Kompetenz? Worauf kommt es wirklich an? Wann ist es sinnvoll, einen interkulturellen Coachingprozess einzuschalten?

 

Als interkultureller Business Coach helfe ich Ihnen, Ihre im interkulturellen Kontext entstandenen Kommunikations und -Kooperationsprobleme mit Ihren chinesischen Kollegen, Mitarbeitern, Vorgesetzten oder Geschäftspartnern besser zu verstehen und Lösungsideen zu entwickeln, die Ihren Rollenanforderungen gerecht werden und gleichzeitig zu Ihrer Person passen.

 

Chinesischkurs

Chinesisch ist die am meisten gesprochene Muttersprache der Welt. Unabhängig von ihrer unumstrittenen Bedeutung in der Weltwirtschaft -und Politik, ist Chinesisch eine wunderschöne und faszinierende Sprache, die schon ihrer selbst willen gute Gründe liefert, dass man sich mit ihr beschäftigt, bzw. dass man sie lernt.

Verglichen mit den europäischen Sprachen stellt Chinesisch tatsächlich eine komplette "Fremd"sprache dar. Dennoch ist sie auch für Europäer gut erlernbar. Was macht die chinesische Sprache aus? Worin unterscheidet sie sich grundsätzlich von der deutschen Sprache? Mit welchen Ansätzen kann man beim Chinesischlernen langfristig Erfolg erzielen?

 

Ich helfe Ihnen, Schritt für Schritt in das chinesische Sprachreich einzutreten, fortzuschreiten und dabei auch Spaß zu haben.

 

Übersetzen & Dolmetschen

Ob vom Deutschen ins Chinesische oder vom Chinesischen ins Deutsche, ich biete Übersetzungs- und Dolmetschdienste in beiden Sprachrichtungen an. "Hochqualitatives Ergebnis zu liefern" gilt als meine Arbeitsdevise. Damit die Qualität stets gewährleistet werden kann, habe ich hier ein paar Tipps für jeden potentiellen Auftraggeber:

  • Planen Sie einen angemessenen Zeitrahmen für die Übersetzung ein
  • Stellen Sie mir so viele Informationen und unterstützendes Material wie möglich zur Verfügung
  • Bennenen Sie für die Übersetzung einen kompetenten Ansprechspartner in Ihrem Unternehmen. Ob zur Klärung von fachlichen Fragen oder Unstimmigkeiten und unklaren Aussagen im Originaltext, ein Gespräch mit einem Fachkundigen erspart nicht nur Zeit, sondern bringt auch mehr Klarheit und Präzision in meine Arbeitsergebnisse ein.

          (siehe auch https://bb.bdue.de/)